首页 文学经典 世界名著 白鲸

**第99章 达布隆金币**

白鲸 赫尔曼·麦尔维尔‌ 4820 2026-06-30 21:49

  前面已经叙述过,亚哈习惯于在后甲板上踱步,在两端,即罗经柜和主桅,进行有规律的转圈;但在其他众多需要叙述的事情中,尚未补充的是,有时,在这些散步中,当他最沉浸于他的情绪中时,他习惯于在每个地点轮流停下,并站在那里,奇怪地凝视着他面前的特定物体。当他在罗经柜前停下,目光紧盯着罗盘那尖尖的指针时,那目光,像标枪一样,带着他那目标的尖锐强度射出;而当重新开始他的行走,他再次在主桅前停下时,同样铆接般的目光,钉在那铆接的金币上,他仍然带着同样钉牢般坚定的表情,只是带有某种狂野的渴望,如果不是希望的话。

  但是,一天早上,转身经过那达布隆金币时,他似乎被那上面刻着的奇怪人物和铭文,重新吸引住了,仿佛现在,他第一次开始,以某种偏执的方式,为自己解释其中可能潜伏的任何意义。而某种确定的意义,潜伏在所有事物中,否则所有事物都几乎没有价值,而这圆形的世界本身,也不过是一个空的密码,除了按车出售,像他们在波士顿附近,为了填满银河中的某个沼泽而卖山一样。

  现在,这枚达布隆金币,是最纯净的、处女般的黄金,从某个华丽山丘的心脏中,耙出来的,从那里,向东和向西,许多帕克托罗斯河的源头,流过金色的沙滩。而且,虽然现在被钉在所有铁螺栓的锈迹和铜钉的铜绿中,然而,不可触摸且不受任何污秽的影响,它仍然保持着它基多般的闪光。而且,虽然被放置在一群无情的船员中,并且每小时都被无情的双手经过,并在漫长的夜晚,被厚厚的黑暗所笼罩,那黑暗可能掩盖任何偷窃的接近,然而,每一个日出,都发现那达布隆金币,在日落留下它的地方。因为它是为了一个令人敬畏的目的,而被分开和圣化的;然而,无论他们在水手的方式中多么任性,所有人,都尊它为白鲸的护身符。有时,他们在疲惫的夜间值班中,讨论它,想知道它最终会属于谁,以及他是否会活着去花掉它。

  现在,那些南美洲高贵的金币,就像是太阳和热带象征牌的奖章。这里,棕榈树、羊驼和火山;太阳盘和星星;黄道、丰饶角,和飘动的丰富旗帜,都被丰富地压印着;因此,那珍贵的黄金,似乎几乎通过那些如此西班牙式诗意的奇特造币厂,获得了额外的珍贵和增强的光彩。

  事情碰巧,“裴廓德号”的达布隆金币,是这些东西的一个最富有的例子。在其圆形的边缘上,它带有字母:厄瓜多尔共和国:基多。因此,这枚明亮的硬币,来自一个位于世界中部、伟大赤道下方,并以它命名的国家;它是在安第斯山脉的中途,在那不知道秋天的、永不凋零的气候中,被铸造的。被那些字母所环绕,你看到了三座安第斯山峰的相似物;一座上有一道火焰;另一座上有一座塔;第三座上有一只啼叫的公鸡;而在所有这些上方,形成一个拱形的是,那划分的黄道带的一段,其星座都以它们通常的神秘符号标记,而作为拱顶石的太阳,正在天秤座进入春分点。

  在这枚赤道硬币前,亚哈,在其他人没有注意的情况下,现在正在停下。

  “在山顶和塔楼中,以及所有其他宏大而崇高的事物中,总有某种以自我为中心的东西;看这里——三座像路西法一样骄傲的山峰。那坚固的塔,那是亚哈;那火山,那是亚哈;那勇敢的、无畏的、胜利的鸟,那也是亚哈;所有都是亚哈;而这圆形的黄金,不过是那更圆的地球的形象,它,像魔法师的镜子,对每一个人,轮流地,只映照出他自己那神秘的自我。巨大的痛苦,微小的收获,对于那些要求世界解决它们的人;它无法解决它自己。我想,现在这铸造的太阳,带着一张红润的脸;但是看!是的,他正在进入风暴的星座,春分点!而仅仅六个月前,他从白羊座的一个先前的春分点中,旋转出来!从风暴到风暴!就这样吧。在阵痛中诞生,人应该生活在痛苦中,死在剧痛中,是合适的!就这样吧,那么!这里有供忧伤加工的好材料。就这样吧,那么。”

  “没有仙女的手指,能压过这黄金,但自从昨天以来,魔鬼的爪子,一定在那里留下了它们的模子,”斯塔巴克靠在舷墙上,自言自语地低语道。“老人似乎在读伯沙撒那可怕的文字。我从未仔细检查过那硬币。他下去了;让我读读。三座强大的、高耸入云的、几乎看起来像三位一体(在某种尘世的象征中)的山峰之间的一个黑暗山谷。因此,在这个死亡之谷中,上帝在我们周围束紧;而所有我们的阴郁之上,正义的太阳,仍然像灯塔和希望一样闪耀。如果我们垂下眼睛,黑暗的山谷,显示出它那发霉的土壤;但如果我们抬起它们,明亮的太阳,会半路迎接我们的目光,以带来欢呼。然而,哦,伟大的太阳,不是固定物;而且,如果在午夜,我们想从他那里,攫取一些甜蜜的慰藉,我们徒劳地寻找他!这枚硬币,对我说话,明智地、温和地、真实地,但仍然是悲伤地。我将离开它,以免真理虚假地动摇我。”

  “现在有了那老莫卧儿,”斯塔布在熬油炉旁自言自语道,“他一直在注视它;而斯塔巴克,也离开了同一枚硬币,两者都带着,我应该说,可能在某处九英寻以内的脸。而所有这一切,都来自看一块金子,如果我现在在尼格罗山或科莱尔胡克拥有它,我不会在花掉它之前,看它很久。哼!在我看来,微不足道,我认为这很奇怪。我以前在航海中,见过达布隆金币;你们的老西班牙达布隆,你们的秘鲁达布隆,你们的智利达布隆,你们的玻利维亚达布隆,你们的波帕扬达布隆;还有大量的金莫伊多尔和皮斯托尔,以及乔和半乔和四分之一乔。那么,在赤道的这枚达布隆金币中,应该有什么,如此致命地奇妙呢?以戈尔孔达起誓!让我读一下。喂!这里真正有迹象和奇迹!那,现在,是老鲍迪奇在他的《概要》中,所谓的黄道带,而我的年鉴下面,也称之为同样。我会去拿年鉴,并且,正如我听说,魔鬼可以用达博尔的算术来召唤,我将尝试用马萨诸塞州日历,从这些奇怪的曲线中,引出一个意义。这就是那本书。让我们看看。迹象和奇迹;而太阳,他总是在它们中间。嗯,嗯,嗯;它们在这里——它们在这里——都活着:——白羊座,或公羊;金牛座,或公牛,以及吉米米!这里是他自己,双子座,或双胞胎。好;太阳他车轮般地穿过它们。是的,在硬币上,他正穿过十二个起居室(都在一个环中)中两个之间的门槛。书!你撒谎;事实是,你们这些书,必须知道你们的位置。你们适合给我们提供赤裸裸的文字和事实,但我们来提供思想。那是我的小经验,就马萨诸塞州日历、鲍迪奇的航海家和达博尔的算术而言。迹象和奇迹,嗯?如果迹象中没有奇妙的东西,奇迹中没有有意义的东西,那就太可惜了!这里有线索;等一下;嘘——听!以朱庇特起誓,我得到了!你看你,达布隆金币,你的黄道带,是在一个圆章节中的人的生命;现在我将直接把它从书中读出来。来,年鉴!开始:有白羊座,或公羊——好色的狗,他生养我们;然后,金牛座,或公牛——他首先撞我们;然后,双子座,或双胞胎——那就是,美德与邪恶;我们试图达到美德,这时,瞧!巨蟹座来了,拖着我们回去;而在这里,离开美德,狮子座,一头咆哮的狮子,躺在路上——他给了一些凶猛的咬伤和他那爪子阴沉的一击;我们逃脱了,并欢迎处女座,处女!那是我们的初恋;我们结婚,并以为永远幸福,这时,突然来了天秤座,或天平——幸福被称量,被发现不足;而当我们对此非常悲伤时,主啊!我们突然跳起来,当天蝎座,或蝎子,在我们后面刺我们;我们正在治愈伤口,这时,嗖的一声,箭矢从四面八方飞来;射手座,或弓箭手,正在自娱自乐。当我们拔出箭杆时,让开!这里是攻城槌,摩羯座,或山羊;全速冲锋,他冲过来,我们被头朝下地抛掷;当水瓶座,或持水者,倒出他整个洪水,淹没了我们;并以双鱼座,或鱼,收尾,我们睡着了。那里有一篇布道,写在高高的天堂中,太阳每年都经历它,但仍然活生生地、健康地出来。愉快地,他在高处,穿过辛劳和麻烦;而在这里,低处,愉快的斯塔布也是如此。哦,愉快,是永远的格言!再会,达布隆金币!但停下;小柱心木来了;绕过熬油炉,现在,让我们听听他会说什么。那里;他在它面前;他很快就会说出点东西。好,好;他开始说话了。”

  “我在这里,只看到一个圆形的金制东西,而无论谁发现一头特定的鲸鱼,这个圆形的东西,就属于他。那么,所有这些凝视,是为什么呢?它值十六美元,那是真的;而以每支雪茄两美分计算,那是九百六十支雪茄。我不像斯塔布那样,抽脏烟斗,但我喜欢雪茄,而这里有九百六十支;所以弗拉斯克要上去,去发现它们。”

  “我应该称之为聪明还是愚蠢,现在;如果它真的是聪明的,它看起来有点愚蠢;然而,如果它真的是愚蠢的,那么它有一种有点聪明的样子。但是,停下;我们老曼克斯人来了——那老灵车司机,在他出海之前,他一定曾是。他在达布隆金币前迎风停下;喂,并绕着桅杆的另一侧走;为什么,那一侧钉着一个马蹄铁;而现在他又回来了;那是什么意思?听!他在咕哝——声音像一台旧的、磨损的咖啡磨。竖起耳朵,听!”

  “如果白鲸被捕获,它必须在一个月零一天内,当太阳位于这些星座之一时。我研究过星座,知道它们的标记;它们是在四十年前,由哥本哈根的老巫婆,教给我的。现在,太阳那时将在什么星座?马蹄铁星座;因为它就在那里,正对着金子。而马蹄铁星座是什么?狮子,是马蹄铁星座——那咆哮和吞噬的狮子。船,老船!我老迈的脑袋,想到你就发抖。”

  “现在有另一个解释;但仍然是一个文本。所有种类的人,在一种世界中,你看。再闪开!魁魁格来了——全是纹身——看起来像黄道带本身。那食人族怎么说?据我活着所见,他正在比较笔记;看着他的大腿骨;认为太阳在大腿中,或在小腿中,或在内脏中,我猜,就像乡下老妇人谈论外科天文学一样。而且,以朱庇特起誓,他在他大腿附近找到了什么东西——我猜那是射手座,或弓箭手。不:他不知道如何对待那达布隆金币;他把它当作某位国王裤子上的旧纽扣。但是,再闪开!那幽灵般的魔鬼,费达拉来了;尾巴像往常一样看不见,靴趾像往常一样塞着麻絮。他说什么,带着那种表情?啊,只是向那星座做了个手势,并向它鞠躬;硬币上有一个太阳——拜火教徒,肯定是的。哦!越来越多。皮普来了——可怜的男孩!如果他死了,或我死了,就好了;他对我来说,半是可怕的。他也一直在观察所有这些解读者——包括我自己——而现在看,他来读了,带着那超自然的白痴脸。站开,再听他。听!”

  “我看,你看,他看;我们看,你们看,他们看。”

  “凭我的灵魂,他一直在研究默里的语法!在改善他的思想,可怜的家伙!但他说什么,现在——嘘!”

  “我看,你看,他看;我们看,你们看,他们看。”

  “为什么,他正在把它记在心里——嘘!再来。”

  “我看,你看,他看;我们看,你们看,他们看。”

  “嗯,那很有趣。”

  “而我,你,和他;而我们,你们,和他们,都是蝙蝠;而我是一只乌鸦,特别是当我站在这棵松树顶上时。呱!呱!呱!呱!呱!呱!我不是乌鸦吗?而稻草人在哪里?他站在那里;两根骨头插进一条旧裤子里,另外两根,插进一件旧夹克的袖子里。”

  “不知道他是否在说我?——恭维!——可怜的小伙子!——我可以去吊死自己。无论如何,就目前而言,我会离开皮普附近。我能忍受其余的人,因为他们有普通的头脑;但他,对于我的理智来说,太疯狂地机智了。所以,所以,我让他咕哝着。”

  “这里是船的肚脐,这达布隆金币在这里,而他们都急于要把它拧开。但是,拧开你的肚脐,后果是什么?然后,如果它留在这里,那也很难看,因为当任何东西被钉在桅杆上时,那是一个迹象,情况变得绝望了。哈,哈!老亚哈!白鲸;他会钉住你!这是一棵松树。我的父亲,在老托兰县,曾砍倒一棵松树,并在其中发现了一个长在上面的银戒指;某个老黑人的结婚戒指。它是怎么到那里的?而在复活中,当他们来打捞这旧桅杆,并发现一枚达布隆金币嵌在其中,牡蛎附着在粗糙的树皮上时,他们也会这样说。哦,金子!珍贵、珍贵的金子!那绿色的守财奴,很快就会囤积你!嘘!嘘!上帝在世界的黑莓丛中行走。厨师!喂,厨师!给我们做饭!珍妮!嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,珍妮,珍妮!然后去做你的烤饼!”

  ---

目录
设置
手机
书架
书页
评论