首页 文学经典 世界名著 《费迪南德·法瑟姆伯爵历险记》

  **但最终成功征服了两人。**

  ---

  在这样完全征服了这两位女士的感情之后,他开始将他好运转化为那个原则的目的,他的视线从未,不,即使是一瞬间,脱离过那个原则。换句话说,他利用她们作为他贪婪和欺诈的辅助者和供应者。至于继母,她本身就如此慷慨,以至于预料到了一个普通冒险家的愿望,并送给他几件珍贵的珠宝,作为她尊重的纪念品;女儿在这种尊重的表达上也不落后;她已经将他的利益视为自己的利益,并经常利用机会为他藏匿一些她在家中走动时偶尔捡到的零碎饰品。

  所有这些馈赠,他都以无限的拘谨和勉强的表示接受,并在他的贪婪敲诈中,如此巧妙地行事,以至于将自己伪装成一个无私正直的奇迹,强加于两人。然而,他不仅满足于他所能赚到的这些,并且对自己能够长时间地在这两个如此危险的暗礁之间驾驭他命运之舟的能力感到绝望,他决心趁机会还在,利用它,并一举取得一些相当大的成功。根据这个决定,一个计划形成了,在一次与母亲在她女性朋友家的约会中,我们的冒险家带着一种沮丧的神情出现,他用一种牵强的愉快来掩盖这种沮丧,以便他的情妇会认为他在努力掩饰某种啃噬他内心的致命烦恼。

  这个策略如愿以偿。她观察到他时而阴沉的表情,注意到他不自觉的叹息;并以最温柔的同情表示,恳求他让她知道他悲伤的原因。他非但立即满足她的要求,反而用一种暗示他出于尊重而回避她的询问,并暗示他的爱不会让他与她分担他的悲伤;而他这方面的这种体贴,更激发了她的不耐烦和关切,以至于,为了不让她处于如此痛苦的怀疑和担忧之中,他被说服告诉她,他前一天晚上与他的同学们聚会,在那里他过多地饮用了香槟,以至于他的谨慎离他而去,他被一个蒂罗尔赌徒诱骗去玩牌,那赌徒不仅赢走了他所有的现金,而且还让他欠下了一张两百弗罗林的借据,除非他求助于他的亲戚梅尔维尔伯爵,否则他无法偿还这笔钱,而梅尔维尔伯爵会理所当然地对他挥霍无度感到愤怒。

  他通过宣称,无论如何,他决心坦率地坦白真相,并完全依赖他庇护人的慷慨来结束这个信息,他的庇护人除了将他驱逐出他的恩惠和保护之外,不会施以其他惩罚,——一个不幸,无论多么痛苦,他都能以坚忍来承受,只要他能找到某种方法来满足那个非常急切和野蛮的蒂罗尔人。他善良的情妇一找到他不安的根源,就答应要将其消除,向他保证,第二天同一时间,她会使他能够偿还债务;这样他就可以放心,并恢复那构成她享受灵魂的快乐。

  他对这个慷慨的提议表示了极度的惊讶,然而,他以一种假装坚决的拒绝态度予以谢绝,宣称如果他以为她把他看作那种能如此卑鄙地利用女士感情的唯利是图的情郎,他会感到非常痛苦。“不,夫人,”我们的政客以一种感伤的语调说道,“无论发生什么,我都不会放弃那种内心的安慰,那种在孤独困境的最深处,有意识的荣誉永远不会无法给予的意识。我有幸向你优美的人儿表达的那种依恋,并非建立在这样不光彩的动机之上,而是那种只有高尚心灵才能感受到的慷慨激情的真正结果;而这次不幸中,我最害怕遇到的唯一情况,就是必须永远离开那个她的和煦微笑能鼓励我的灵魂对抗一切不幸命运迫害的人。”

  这种宣言,伴随着一声深深的叹息,只是更激发了她想把他从困境中解救出来的愿望。她用尽了她所有的口才试图说服他,他的拒绝是对她感情的一种侮辱。他假装反驳她的论点,并且在她所有恳求的力量下毫不动摇,直到她诉诸于最激情的爱的抗议,并像一位被遗弃的牧羊女一样跪在他的脚下。他对她的理性所拒绝的,他由于她的眼泪而让步,因为他的心被她的痛苦所融化,第二天,出于纯粹对她幸福和安宁的考虑,屈尊接受了她的钱。

  这次成就的成功鼓舞了他,他决心在威廉明娜身上试验同样的手法,希望也能从她的单纯和依恋中榨取同样多的利益,并在他们下一次在她房间里的夜间幽会时,没有拖延地重演了他已经排练过的闹剧,只做了一些他认为必要的小变动,以刺激这位年轻女士为他出力。他正确地得出结论,她不可能掌握像他已经从他母亲那里勒索到的那样大的一笔钱,因此认为有必要将他描述成处于最紧迫的境地,以便她对她的担忧会被如此惊动,以至于她会参与一些为他的利益而进行的事业,否则她永远不会梦想去尝试。怀着这个想法,在描述了他自己由于她的紧迫恳求(他假装回避)而陷入的悲惨境地之后,他让她明白,在这种紧急情况下,他没有任何人可以求助;因此,他决心借助他自己忠实的剑的友好刃口,一次摆脱所有他的烦恼。

  这样一个可怕的决定不可能不对他杜尔西内亚的温柔感情产生影响;她立刻陷入了恐惧和绝望的痛苦之中。她的悲伤以泪水洪流的形式表现出来,而她则搂着他的脖子,以最动人的语气,用他们共同的爱情恳求他放弃那致命的决心,那决心必然会让她陷入同样的命运;因为,她以上天为证,她不会在他死讯之后多活一刻。

  他在相互尊重的表达上并不欠缺。他以最夸张的赞美来颂扬她的爱和温柔,并似乎因即将永远与他可爱的威廉明娜分离的前景而感到致命的痛苦;但他的荣誉是一个严厉而苛刻的债权人,除了他的鲜血,无法安抚;而她通过最悲惨的恳求所能获得的所有恩惠,就是一个将他的致命意图推迟二十四小时的承诺,在此期间,她希望上天会同情她的痛苦,并启发她一些为他们相互解脱的计策。因此,他更倾向于平息她目前悲伤的激动情绪,而不是期望通过她的干预来拯救自己摆脱命运;至少,当他离开时,他是这样声称的,向她保证,在再次与心爱的对象会面之前,他不会结束自己的生命。

  在这样点燃了导火索之后,他毫不怀疑他的狡猾之矿会爆炸,并在为他们的最后一次幽会所定的时间之前,回到了他自己的住处,完全相信他的目标会实现。他的预言第二天早上被一个信使的到来所证实,信使给他带来了一个小包裹,包裹上附着用封蜡粘住的下面这封信:——

  “我灵魂的宝石!——昨晚,你几乎刚离开我悲痛的怀抱,我就幸运地想起,我有一条金链子,其价值足以满足你目前的紧急需要。它曾由一位马耳他骑士为二百克朗抵押给我的祖父,他不久后在与我们信仰的敌人的海战中阵亡,因此它成了我们家的财产,并由那位老绅士遗赠给我,作为他特别钟爱的纪念品。我还能将它更恰当地赠与谁呢,除了已经拥有我心的他!因此,请从这封信的送信人手中接受它,并将其毫无顾忌地用于最有利于你安逸和满足的用途;也不要因为一种我所知你怀有的真正浪漫的荣誉观念,而试图拒绝接受这我情意的证明。因为我已经在一位我们圣母像前发誓,如果你拒绝这份来自你永远忠实的威廉明娜的关怀和担忧的表示,我将不再认你为我心中的主宰,甚至不再允许你与我再次会面。”

  我们的冒险家在阅读这封信的内容时,心中开始欢跳;当他看到那条链子时,他的眼睛因狂喜而闪闪发光,他立刻看出其价值是她所说的两倍。然而,他并没有在没有进一步询问的情况下利用她的慷慨;而是那天晚上,在通常的会面时间去了她的房间,跪在她面前,并假装极度的精神激动,以最迫切的语言,甚至伴随着眼泪,恳求她收回她送出的礼物,他将其交还给她接受,并免去他认为自己被指责为在爱情中唯利是图的最难以忍受的羞辱。他说,他的爱情如此微妙,以至于他在担心受到这种不配他情感的指责下无法生存;他会一千次宁愿承受他那恶毒债权人的迫害,也不愿忍受在他心中哪怕是最微小程度上被贬低的念头;不,他对礼仪的要求甚至到了如此程度,以至于他发誓,如果她拒绝在这个问题上平息他荣誉的顾虑,她那些不妥协的善举只会加速他执行他的决定,一次摆脱虚荣和不幸的生活。

  他越是动人地恳求她的顺从,她就越是坚决地抵制他的劝告。她用她的理性、爱和恐惧所能建议的所有论据,提醒他她的誓言,他不能假设她会违背誓言,无论后果如何;最后,她以极大的庄严和虔诚向上天发誓,她不会在他死讯之后多活一刻。因此,她提供的选择,要么是保留链子并在她的爱中幸福,要么是丧失他对她爱的一切权利,并因确信使他的无辜情妇早逝而死去。

  他的勇气经不起最后这个考虑。“我那野蛮的荣誉,”他说,“会使我能够承受永恒分离的痛苦,因为我自信拥有通过我自己的手的能量来结束这些折磨的力量;但是,威廉明娜之死的前景,而且是因我的固执所造成的,这解除了我灵魂的所有决心,淹没了我那嫉妒的骄傲的指示,并使我的胸中充满了如此一阵温柔和悲伤,以至于压倒了我目的的全部机制!是的,迷人的生灵!我为了那不可抗拒的反思而牺牲了我的荣耀;而且,与其知道我成了使世界失去如此完美的残酷工具,我宁愿同意保留那致命的爱情证明。”

  这样说着,他以一种无法言喻的沮丧神情将链子放进口袋,并得到了他的杜尔西内亚最亲昵的爱抚作为他顺从的回报,她在她喜悦的喧嚣中,向上天发出了一千次感谢,感谢上天赐予她这样一个男人的爱,他的荣誉除了他的爱之外无与伦比。

  ---

目录
设置
手机
书架
书页
评论