首页 文学经典 世界名著 白鲸

**第31章 梦中女王**

白鲸 赫尔曼·麦尔维尔‌ 1506 2026-06-30 21:49

  第二天早晨,斯塔布招呼弗拉斯克。

  “我从未做过这样奇怪的梦,柱心木。你知道老人那条象牙腿,嗯,我梦见他用它踢我;当我试图踢回去时,凭我的灵魂,我的小家伙,我把我自己的腿踢掉了!然后,突然!亚哈看起来像一座金字塔,而我,像个燃烧的傻瓜,不停地踢它。但更奇怪的是,弗拉斯克——你知道所有梦都多奇怪——尽管我如此愤怒,我不知怎的似乎在对自己想,毕竟,亚哈那一踢不算什么侮辱。‘为什么,’我想,‘有什么好吵的?那不是真腿,只是条假腿。’活生生的击打和死气沉沉的击打之间有很大区别,弗拉斯克。这就是为什么用手打的一拳,比用拐杖打的一拳凶残五十倍。那活生生的部分——那才是活生生的侮辱,我的小家伙。而我一直对自己想,注意,当我在踢那该死的金字塔时——所有一切都是如此矛盾地混乱着——我想,‘他的腿现在是什么,不过是一根手杖——一根鲸骨手杖。是的,’我想,‘他给我的不过是一顿好玩的棍打——事实上,只是鲸骨打,而不是卑鄙的踢。而且,’我想,‘看它一眼;为什么,它的末端——脚部——多么小的一个末端;而如果是一个宽脚的农夫踢我,_那_才是该死的宽大侮辱。但这侮辱被削成了一个点。’但现在最滑稽的笑话来了,弗拉斯克。当我在猛击那金字塔时,一个像獾毛的老海神,驼着背,抓住我的肩膀,把我转过来。‘你在干什么?’他说。滑啊!伙计,但我被吓坏了。那样一张脸!但不知怎的,下一刻我克服了恐惧。‘我在干什么?’我最后说。‘那关你什么事,我倒想知道,驼背先生?_你_想挨踢吗?’主啊,弗拉斯克,我刚说完,他就把船尾转向我,弯下腰,拖起一大把海藻当抹布——你以为我看到了什么?——为什么,雷劈活人啊,他的船尾上插满了绞缝针,针尖朝外。我说,再想想,‘我猜我不会踢你了,老家伙。’‘聪明的斯塔布,’他说,‘聪明的斯塔布;’并一直咕哝着,像烟囱里的巫婆咬自己的牙龈。看到他不会停止说他的‘聪明的斯塔布,聪明的斯塔布’,我想我不妨继续踢那金字塔。但我刚抬起脚,他就吼道:‘停止那踢!’‘喂,’我说,‘现在怎么了,老家伙?’‘看这里,’他说;‘我们来辩论这侮辱。亚哈船长踢了你,不是吗?’‘是的,他踢了,’我说——‘就在这里。’‘很好,’他说——‘他用的是象牙腿,不是吗?’‘是的,他用的是,’我说。‘那么,’他说,‘聪明的斯塔布,你还有什么好抱怨的?他不是好意踢的吗?他用的不是普通的松木腿,对吧?不,你是被一个伟人踢的,而且是一条美丽的象牙腿,斯塔布。这是一种荣誉;我认为这是一种荣誉。听着,聪明的斯塔布。在古老的英格兰,最伟大的领主们认为被女王掌掴,成为嘉德骑士,是莫大的荣耀;但,斯塔布,你的骄傲在于,你被老亚哈踢了,并且变成了一个聪明人。记住我的话;_被_他踢;把他的踢当作荣誉;无论如何不要踢回去;因为你无法自救,聪明的斯塔布。你没看到那座金字塔吗?’说着,他突然间,以某种奇怪的方式,仿佛在空中游走了。我打鼾了;滚了个身;然后我就在我的吊床里!现在,你怎么看那个梦,弗拉斯克?”

  “我不知道;对我来说似乎有点傻,尽管。”

  “可能是;可能是。但它让我变成了一个聪明人,弗拉斯克。你看到亚哈站在那里,侧着身看船尾吗?好吧,你能做的最好的事,弗拉斯克,就是别管老人;永远不要跟他说话,不管他说什么。喂!他喊什么?听!”

  “桅顶的人,听着!仔细看,你们所有人!这里有鲸鱼!”

  “如果你们看到白色的,为他喊破嗓子!”

  “你现在怎么看,弗拉斯克?那不是很有点奇怪吗?一头白鲸——你注意到了吗,伙计?听着——有些特别的事情要发生了。准备好,弗拉斯克。亚哈心里有血腥的事。但,别出声;他过来了。”

  ---

目录
设置
手机
书架
书页
评论