首页 文学经典 世界名著 白鲸

**第6章 街道**

白鲸 赫尔曼·麦尔维尔‌ 1569 2026-06-30 21:49

  如果我最初瞥见像魁魁格这样古怪的人在文明城镇的体面社会中走动时感到惊讶,那么当我在新贝德福德街头第一次白天散步后,这种惊讶很快就消失了。

  在码头附近的干道,任何像样的海港城市都会频繁地展示出从外国来的最稀奇古怪的杂七杂八的人。即使在百老汇和栗树街,地中海的水手有时也会撞到受惊的女士们。摄政王街对拉斯卡人和马来人来说并不陌生;而在孟买的阿波罗绿地,美国人常常吓到当地人。但新贝德福德胜过所有的水街和沃平。在那些最后提到的地方,你看到的只是水手;但在新贝德福德,真正的食人族站在街角聊天;完全是野蛮人;其中许多人骨头里还带着未埋葬的异教徒的肉身。这让陌生人目瞪口呆。

  但是,除了斐济人、汤加塔布人、埃罗芒阿人、潘南吉亚人和布里格吉亚人,以及除了那些在街上无人注意地摇摇晃晃的捕鲸船上的野人标本之外,你还会看到其他更奇特、当然也更滑稽的景象。每周都有大批绿色佛蒙特人和新罕布什尔人来到这个镇子,都渴望在捕鱼业中获得财富和荣耀。他们大多是年轻人,体格魁梧;是那些砍伐过森林的人,现在想放下斧头,拿起捕鲸枪。许多人像他们来的绿山一样“绿”。在某些方面,你会觉得他们才出生几个小时。看那里!那个在拐角处昂首阔步的家伙。他戴着一顶海狸皮帽和一件燕尾服,腰上系着水手腰带和鞘刀。这里又来了一个,戴着防水帽,穿着黑色波纹绸斗篷。

  没有哪个城里纨绔子弟比得上乡下纨绔子弟——我指的是一个彻头彻尾的乡下土包子纨绔——一个在酷暑天里,因为怕晒黑手,会戴着鹿皮手套割他两英亩草的家伙。现在,当一个像这样的乡下纨绔决心要出名,加入伟大的捕鲸业时,你应该看看他到达海港时做的那些滑稽事。在定做他的航海装备时,他要在背心上订做铃铛扣子;在帆布裤子上加背带。啊,可怜的“草籽”!在第一次咆哮的狂风中,那些背带、扣子会怎样痛苦地爆裂,当你被狂风、背带、扣子,以及一切,一起吞进风暴的喉咙!

  但别以为这个著名的小镇只有鱼叉手、食人族和乡巴佬来展示给游客。完全不是。但新贝德福德仍然是个奇怪的地方。如果不是因为我们这些捕鲸人,那片土地今天也许还像拉布拉多海岸一样荒凉。实际上,她内陆的部分地区就足够吓人的,看起来那么贫瘠。这个镇子本身也许是整个新英格兰最昂贵的地方。这是一片油的土地,确实如此:但不像迦南;也不是一个长满玉米和葡萄的地方。街道上不流牛奶;春天他们也不拿新鲜鸡蛋铺路。然而,尽管如此,在整个美国,你找不到比新贝德福德更贵族气的房子,更华丽的花园和公园。它们从哪里来?如何种植在这片曾经崎岖不平的火山岩土地上?

  去看看那些高耸宅邸周围铁制的象征性鱼叉吧,你的问题就会得到回答。是的;所有这些漂亮的房子和繁花似锦的花园都来自大西洋、太平洋和印度洋。它们无一例外,都是从海底被鱼叉叉住,拖到这里来的。亚历山大先生能表演那样的壮举吗?

  在新贝德福德,他们说,父亲们把鲸鱼作为嫁妆给女儿们,用几只鼠海豚给侄女们分财产。你必须去新贝德福德才能看到一场辉煌的婚礼;因为,他们说,每所房子都有油池,每晚都挥霍地燃着鲸蜡蜡烛。

  夏天,这个小镇看起来很美;满是美丽的枫树——长长的绿色和金色林荫道。八月,空中高高的,美丽丰饶的七叶树,如枝形灯台般,向路人递出它们尖尖的、直立的圆锥形花簇。艺术是如此无所不能;在新贝德福德的许多地区,它在创世末日被抛弃的贫瘠废石上,催生了明亮的梯田花园。

  而新贝德福德的妇女,她们像她们自己的红玫瑰一样盛开。但玫瑰只在夏天开放;而她们脸颊上那精致的康乃馨色,却像第七重天上的阳光一样四季常青。在其他地方你们找不到那样的红润,除了在塞勒姆,他们告诉我那里的年轻女孩呼吸着如此麝香般的空气,她们的水手情人在数英里外的海上就能闻到,仿佛他们正驶近芳香四溢的摩鹿加群岛,而非清教徒的沙滩。

  ---

目录
设置
手机
书架
书页
评论