首页 文学经典 世界名著 白鲸

**第125章 计程仪和测程索**

白鲸 赫尔曼·麦尔维尔‌ 2280 2026-06-30 21:49

  当那注定的“裴廓德号”在这次航程中已航行了这么久时,计程仪和测程索很少被使用。由于对其他确定船只位置的方法的自信依赖,一些商船,和许多捕鲸船,特别是在巡航时,完全忽视抛测程索;尽管同时,且常常更多是出于形式,而非其他,定期在惯常的石板上,记下船的航向,以及每小时假定的平均速度。“裴廓德号”的情况就是如此。那木制卷轴和角形计程仪,长久未触动地悬挂着,就在后舷墙的栏杆下方。雨水和浪花曾浸湿它;阳光和风曾使它变形;所有的元素,都联合起来使一个如此懒散地悬挂的东西腐烂。但忽略这一切,当亚哈碰巧瞥了一眼那卷轴时,他的情绪抓住了他,那是在磁石场景之后不久,他记起他的象限仪已不复存在,并想起他关于那水平计程仪和测程索的疯狂誓言。船正猛烈地航行;船尾,波浪在骚乱中翻滚。

  “前面的人,那里!抛测程索!”

  两个水手来了。那金色皮肤的塔希提人和那灰白的曼克斯人。“拿着卷轴,你们中的一个,我来抛。”

  他们走向那极端船尾,在船的下风侧,那里的甲板,随着风的斜向力量,现在几乎浸入那奶油般的、侧向奔腾的大海中。

  那曼克斯人拿着卷轴,并把它高高举起,通过那突出的、卷轴绕其旋转的轴柄端,那角形计程仪向下悬挂着,就这样站在那里,直到亚哈走到他面前。

  亚哈站在他面前,并正轻轻地放出大约三十或四十圈,以形成一个初步的手抛线圈,准备抛到船外,这时,那老曼克斯人,一直在专注地注视着他和那绳索,大胆地开口了。

  “先生,我怀疑它;这根绳索看起来年久失修,长期受潮和受热已损坏了它。”

  “它会撑住的,老先生。长期受潮和受热,它们已损坏了你吗?你看起来倒还撑得住。或者,更真实地说,也许,生命支撑着你;不是你支撑着它。”

  “我拿着卷轴,先生。但正如我的船长所说。以我这些灰白头发,不值得争辩,尤其和一个上级,他从不认错。”

  “那是什么?现在有一位打着补丁的教授,在女王自然那花岗岩基础的学院里;但我想他太顺从了。你出生在哪里?”

  “在曼岛那个多岩石的小岛上,先生。”

  “好极了!你因此击中了世界。”

  “我不知道,先生,但我出生在那里。”

  “在曼岛,嘿?好,另一种方式,也不错。这里有一个来自曼岛的人;一个出生在曾独立的曼岛的人,现在被夺去了人的资格;被什么吸了进去?把卷轴拉上来!那死寂的、盲目的墙,最终阻挡所有探究的头。拉上来!好。”

  测程索被抛了出去。那松散的线圈,在船尾一条长长的拖曳绳索中,迅速拉直,然后,瞬间,那卷轴开始旋转。依次地,被那滚动的波浪,猛然拉起和放下,那拖曳计程仪的阻力,使那老卷轴手奇怪地踉跄。

  “抓紧!”

  啪!那过度拉紧的绳索,在一个长长的垂花饰中下垂;那拖曳的计程仪不见了。

  “我摔碎了象限仪,雷电弄乱了罗盘针,而现在那疯狂的大海,弄断了测程索。但亚哈能修补一切。这里收进来,塔希提人;卷起来,曼克斯人。听着,让木匠另做一个测程仪,你修补那绳索。去办吧。”

  “他走了;对他来说,什么都没发生;但对我来说,那烤肉叉似乎正从世界的中心松开。收进来,收进来,塔希提人!这些绳索整根放出,旋转而出;收回时却已断裂,并拖曳缓慢。哈,皮普?来帮忙,嗯,皮普?”

  “皮普?你叫谁皮普?皮普从捕鲸小艇上跳了下来。皮普失踪了。让我们看看,你们是否没把他钓上来,渔夫。它拖得很重;我猜他正抓着不放。猛地拉他,塔希提人!把他拉掉;我们这里不收懦夫。呵!他的胳膊,刚露出水面。一把斧头!一把斧头!把它砍掉——我们这里不收懦夫。亚哈船长!先生,先生!皮普在这里,正想再上船。”

  “安静,你这疯狂的傻瓜,”曼克斯人喊道,抓住他的胳膊。“离开后甲板!”

  “更大的白痴,总是责骂更小的,”亚哈咕哝道,走上前。“别碰那神圣的东西!你说皮普在哪里,孩子?”

  “在船尾那里,先生,船尾!看!看!”

  “你是谁,孩子?我在你空洞的瞳孔中,看不到我自己的映像。哦,上帝!人竟是一件供不朽灵魂筛选的东西!你是谁,孩子?”

  “打钟人,先生;船上的公告员;叮,咚,叮!皮普!皮普!皮普!悬赏一百磅黏土,给皮普;五英尺高——看起来怯懦——以那最容易辨认!叮,咚,叮!谁见过懦夫皮普?”

  “在雪线之上,不可能有心灵。哦,你们这些冰冻的天空!向下看这里。你们确实生下了这不幸的孩子,却抛弃了他,你们这些创造性的浪荡者。来这里,孩子;只要亚哈活着,亚哈的舱房,从今以后就是皮普的家。你触动了我最内在的中心,孩子;你被用我心中编织的绳索,与我绑在一起。来,我们下去。”

  “这是什么?这里天鹅绒般的鲨鱼皮,”专注地凝视着亚哈的手,并抚摸着它。“啊,如果可怜的皮普曾感受到如此仁慈的东西,也许他永远不会失踪!对我来说,先生,这像一根人绳;某种脆弱的灵魂可以抓住的东西。哦,先生,让老珀斯现在来,把这两只手铆接在一起;黑的与白的,因为我不会让这个走。”

  “哦,孩子,我也不会让你走,除非我因此把你拖向比这里更糟的恐怖。来,那么,去我的舱房。看!你们这些相信诸神全是良善,而人类全是邪恶的信徒们,看!你们看到那无所不知的诸神,忽视了受苦的人类;而人类,虽然白痴,且不知他在做什么,却充满了爱和感恩的甜蜜事物。来!我感到牵着你的黑手,比抓住一位皇帝的手更骄傲!”

  “现在两个疯子一起走了,”老曼克斯人咕哝道。“一个因力量而疯,另一个因软弱而疯。但这是那腐烂绳索的末端——全滴着水。修补它,嗯?我想我们最好完全换一根新绳索。我去见斯塔布先生。”

  ---

目录
设置
手机
书架
书页
评论